Née dans les années 1990, la Bible en Français courant connaît très vite un grand succès, notamment auprès d’un jeune public en raison de sa langue au style clair et fluide facilitant sa lecture. De ce fait, c’est l’une des Bibles en français les plus répandus dans les pays francophones. Pour mieux répondre encore à cette réussite, une révision a été récemment entreprise nécessitant trois années de travail et la collaboration de soixante spécialistes afin de proposer une nouvelle version intégrale et fidèle aux textes originaux.
Pour qu’Aleteia poursuive sa mission, faites un don déductible à 66% de votre impôt sur le revenu. Ainsi l’avenir d’Aleteia deviendra aussi la vôtre.
*don déductible de l’impôt sur le revenu
La Bible en Français courant est née d’un projet de l’Alliance biblique française, il y a une trentaine d’années. L’objectif visé ? Proposer au monde entier une Bible accessible, dont la langue faciliterait la lecture au plus grand nombre. Nulle Bible au rabais, mais une véritable édition reposant sur un programme scientifique réunissant de nombreux spécialistes de diverses disciplines tenant compte des progrès de la recherche biblique, de l’évolution de la langue française, ainsi que des sciences auxiliaires comme la linguistique ou encore de l’anthropologie culturelle.
Lire aussi :
De la Bible aux Bibles : la Bible de La Pléiade
Parce que les lecteurs du XXIe siècle ne sauraient être comparés à ceux des siècles passés, les responsables de ce projet ont eu pour objectif de proposer une édition du texte biblique en « langue courante », compréhensible pour un public étendu, sans pour autant réduire ni la force du langage et encore moins celle du texte. Une équipe interconfessionnelle a dès lors été constituée afin de mener à bien cette entreprise ambitieux et complexe à partir des sources originelles bibliques, l’hébreu et l’araméen pour l’Ancien Testament, et le grec pour le Nouveau Testament.
Une lecture facilitée
En quoi réside l’originalité de cette vaste entreprise alors que de nombreuses Bibles en français étaient déjà disponibles ? La Bible en Français courant a avant tout souhaité donner la priorité à la syntaxe du français moderne en privilégiant des tournures courantes plutôt que des formulations « vieillies ». Cette priorité donnée à la langue a été concomitante d’une formulation du texte biblique en phrases simples, mais non pour autant simplistes. Cette approche devait faciliter, selon ses auteurs, l’accès au texte biblique à un large public dont le français demeure la langue maternelle ou usuelle. Ainsi, ressort-il de la lecture de la Bible en Français courant que la priorité des traducteurs a été surtout de proposer ce qui est dit dans le texte biblique plutôt que la façon dont cela est dit. C’est le choix d’une « équivalence dynamique » qui a ainsi prévalu avec une fidélité au sens plutôt qu’à l’énonciation rigoureuse du texte originel. Un lecteur néophyte de la Bible doit pouvoir trouver avec ce texte un style plus facilement abordable, écartant toutes les formulations ambiguës ou archaïques.
Lire aussi :
De la Bible aux Bibles : la Bible des Peuples
Une Bible sans cesse remise sur le métier
Fort du succès rencontré par la Bible en Français courant, de nombreuses autres éditions ultérieures allaient venir affiner et améliorer encore cette nouvelle Bible, tenant compte des évolutions de la science biblique, mais également des différentes remarques des lecteurs. Ainsi, après trois années de travail intense de révision, la toute dernière version, La Nouvelle Français courant (NFC) allait-elle naître en 2019 grâce à la collaboration de soixante spécialistes cherchant à améliorer la fluidité et la fidélité au texte par un vocabulaire renouvelé. Cette révision minutieuse dans l’esprit de la Bible en Français courant initiale fut accompagnée d’un important travail de notes et tableaux, ainsi que l’insertion d’introductions inédites. Aujourd’hui, disponible avec ou sans les livres deutérocanoniques, la Nouvelle Français courant est l’une des Bibles les plus répandues, et ce, dans la plupart des milieux confessionnels.
Lire aussi :
De la Bible aux Bibles : la Bible Chouraqui
Soulignons, enfin, qu’une toute nouvelle version intitulée avec humour « ZeBible » a également été proposée en 2013. Tout spécialement destinée au jeune public des 15-25 ans, cette Bible comprend de nombreuses notices explicatives, portraits, cartes, plans, généalogies et outils de lecture, rendant non seulement accessible, mais surtout attractive cette Bible à la présentation graphique inhabituellement « tendance » dans ce domaine de l’édition. La Bible Nouvelle Français Courant est disponible en différents formats aux éditions de l’Alliance biblique universelle / Bibli’O.
La Bible : Ancien Testament intégrant les livres deutérocanoniques et Nouveau Testament, Bibli’O, septembre 2019, 21,50 euros.